This week one of my coworkers suddenly decided it was funny to shout people’s names and “NOOO, DON’T GO!!!” after each person as they leave for the day. As I left work on Friday he yelled “SARAH! YOUR KEYS!!” I ignored him and walked the ten minutes to the bus stop practicing the “I’m fine with most banter, but that kind of thing stopped being funny before I started high school, Ryan” speech I was going to give him on Monday.
I waited for the bus. Then I discovered my Presto card, my bank card and the key card I use to get into the office had all fallen out of my pocket. My keys, otoh, were still there.
Hoping that Ryan had found and left my cards at the front desk and I hiked back to the office, this time practicing my “this could have been resolved faster if you hdn’t been saying wolf the past two days, Ryan” speech. A different guy was still at work and let me in, but there was no sign of my cards, and he hadn’t heard Ryan mention them; apparently I’d been right in the first place and Ryan had just been trolling.
Having searched everywhere in the office— I’d already scanned the ground on my way back— I left again and walked over to Black Creek Pioneer Village subway station where (eventually) I found a vending machine to get another Presto card so I could get home.
I’ve reported my bank card as lost and they’re sending me a new one. I’ll have to ask them to replace my office card on Monday. I thought everything must have fallen out at work, or how would I have got in the building on Friday morning, but now I remember another coworker arrived earlier than her usual time and I followed her through the front door; so I likely I’d lost my cards on the bus and just didn’t find out till after 5pm.
I still feel like this is all somehow Ryan’s fault.
Now the continuation of the problem is that when I set up my Presto account back in 2018, I apparently forgot to validate my email address. This has never come up because the original card was set to refill automatically from my credit card, and if there was a previous occasion when I needed to replace it (I think there was), I was able to remember my username and password at the time. Today I was able to remember my user name after several tries, and it let me update my password, which should have solved everything, but when I subsequently tried to sign in so I could update the account to acknowledge the new card, it began insisting the username or password was incorrect. (Update— figured this out) (Further update— I’m logged in but it doesn’t remember my old card so I can cancel it)
At least yesterday I got to go to a clothing swap downtown— indoors, but masks were mandatory and I’ve washed all the clothes I’ve acquired, except the cocktail dress which will likely need to be dry-cleaned. I suppose the wool trousers ought to be dry-cleaned as well, but I hand-washed them with cold water in the sink and hung them to dry (they needed to be just a cm longer in the rise, so I decided to see if I could stretch them; we’ll find out once they’re completely dry if that worked).
When I got home there were firefighters in the lobby. This time it wasn’t a problem with the alarm: Elevator 2 had stuck on the ground floor, with two people inside, and they were trying to get the doors open to release them. One of the trapped people was the concierge on duty, who also had the keys to take Elevator 3 off service-only so that it could be used. Elevator 3 was on service because it was a Saturday and a family was moving out; but also another one was moving in. The elevator had been double-booked even before one of the others just stopped working entirely. This meant that in addition to the firefighters, the lobby was also full of furniture, potted palms, and people waiting to use Elevator 1, the only one still available.
Totally unrelated to any of the above: I’ve decided to finally try Duolingo, and selected German as the language. It’s slightly irritating that I can already tell the translations are equivalent phrases. I’m pretty sure “es tut mir lied” has too many words to literally mean “I’m sorry,” and is probably something like “it’s all my fault/my bad.” However I did get the pleasant little brain-jolt today of figuring out that rechnung, which the site insists I translate as “check” (not even “cheque”) is “reckoning,” which makes it much easier to understand and recall. Also I’m currently learning how to say “my work is very stressful.”
I waited for the bus. Then I discovered my Presto card, my bank card and the key card I use to get into the office had all fallen out of my pocket. My keys, otoh, were still there.
Hoping that Ryan had found and left my cards at the front desk and I hiked back to the office, this time practicing my “this could have been resolved faster if you hdn’t been saying wolf the past two days, Ryan” speech. A different guy was still at work and let me in, but there was no sign of my cards, and he hadn’t heard Ryan mention them; apparently I’d been right in the first place and Ryan had just been trolling.
Having searched everywhere in the office— I’d already scanned the ground on my way back— I left again and walked over to Black Creek Pioneer Village subway station where (eventually) I found a vending machine to get another Presto card so I could get home.
I’ve reported my bank card as lost and they’re sending me a new one. I’ll have to ask them to replace my office card on Monday. I thought everything must have fallen out at work, or how would I have got in the building on Friday morning, but now I remember another coworker arrived earlier than her usual time and I followed her through the front door; so I likely I’d lost my cards on the bus and just didn’t find out till after 5pm.
I still feel like this is all somehow Ryan’s fault.
At least yesterday I got to go to a clothing swap downtown— indoors, but masks were mandatory and I’ve washed all the clothes I’ve acquired, except the cocktail dress which will likely need to be dry-cleaned. I suppose the wool trousers ought to be dry-cleaned as well, but I hand-washed them with cold water in the sink and hung them to dry (they needed to be just a cm longer in the rise, so I decided to see if I could stretch them; we’ll find out once they’re completely dry if that worked).
When I got home there were firefighters in the lobby. This time it wasn’t a problem with the alarm: Elevator 2 had stuck on the ground floor, with two people inside, and they were trying to get the doors open to release them. One of the trapped people was the concierge on duty, who also had the keys to take Elevator 3 off service-only so that it could be used. Elevator 3 was on service because it was a Saturday and a family was moving out; but also another one was moving in. The elevator had been double-booked even before one of the others just stopped working entirely. This meant that in addition to the firefighters, the lobby was also full of furniture, potted palms, and people waiting to use Elevator 1, the only one still available.
Totally unrelated to any of the above: I’ve decided to finally try Duolingo, and selected German as the language. It’s slightly irritating that I can already tell the translations are equivalent phrases. I’m pretty sure “es tut mir lied” has too many words to literally mean “I’m sorry,” and is probably something like “it’s all my fault/my bad.” However I did get the pleasant little brain-jolt today of figuring out that rechnung, which the site insists I translate as “check” (not even “cheque”) is “reckoning,” which makes it much easier to understand and recall. Also I’m currently learning how to say “my work is very stressful.”
no subject
Date: 2022-04-24 09:01 pm (UTC)From: