Vaginismus
Jul. 28th, 2004 02:09 pmIf you often find yourself using the phrase, "too much information," you might want to skip this.
( Read more... )
A pamphlet in the doctor's office did at least remind me of the delights of bilingualism (I'm in Canada) by demonstrating a truism about the difference between French and English: in English, the title was "When Sex Hurts." Harsh, short, to the point. The French title was the melancholy, yearning, "Quand Faire l'Amour Est Douleureux." I mean, I can hear Jacques Brel singing that on a stage somewhere:
Quand faire l'amour est douleureux
Quand l'étroite passage
refuse les messages
que mon coeur y envoie
Quand l'âme veule s'ouvrir
avec soupirs
mais le corps se montre trop peureux
Quand faire l'amour....est douleureux
( Read more... )
A pamphlet in the doctor's office did at least remind me of the delights of bilingualism (I'm in Canada) by demonstrating a truism about the difference between French and English: in English, the title was "When Sex Hurts." Harsh, short, to the point. The French title was the melancholy, yearning, "Quand Faire l'Amour Est Douleureux." I mean, I can hear Jacques Brel singing that on a stage somewhere:
Quand faire l'amour est douleureux
Quand l'étroite passage
refuse les messages
que mon coeur y envoie
Quand l'âme veule s'ouvrir
avec soupirs
mais le corps se montre trop peureux
Quand faire l'amour....est douleureux